逗游網(wǎng):值得大家信賴的游戲下載站!
發(fā)布時(shí)間:2014-03-01 16:03 來源:互聯(lián)網(wǎng) 編輯:54
拙劣的翻譯
游戲想要在國內(nèi)大賣就得中文化,雖然解決了言語隔閡,翻譯問題卻冒了出來。由于游戲翻譯通常在海外進(jìn)行,中文的用詞遣字難免有落差,如果廠商沒有做好潤色工作,玩家看了便會(huì)感到一頭霧水,儼然是變相的文化侵略。不肖廠商甚至用翻譯機(jī)搞出嚇?biāo)廊说睦g,什么“踢牙老奶奶”、“老頭滾動(dòng)條”之類的玩意都出現(xiàn)了,嗚呼哀哉。
上古卷軸(左)、刺客信條(中)、無冬之夜(右)
半成品游戲
游戲理應(yīng)做好才能拿出來賣,然而現(xiàn)代卻有許多游戲以半成品的姿態(tài)上架。游戲內(nèi)容參差不齊,系統(tǒng)優(yōu)化沒做好,當(dāng)機(jī)風(fēng)險(xiǎn)如影隨形,玩起來令人怒火攻心。這種東西居然敢拿出來賣,簡直把玩家當(dāng)成收費(fèi)測試員,廠商未免太瞧不起人了吧?
FF14本是品質(zhì)不錯(cuò)的游戲,但曾經(jīng)卻因?yàn)榕f版完成度低而招來惡評(píng)
上一篇: 古墓麗影:地下世界-全流程圖文攻略
下一篇: 疑似《蝙蝠俠》系列下一部作品Logo曝光
《罪惡都市》決定版數(shù)據(jù)在Steam后臺(tái)更新
《Apex英雄》日蝕戰(zhàn)斗通行證預(yù)告 全新傳說皮膚等
《霍格沃茨之遺》登上Steam愿望單排行榜榜首
《布蘭博:山丘之王》試玩Demo上線 2023年發(fā)售
《刀劍神域》“今日正式發(fā)售” 官方發(fā)布周年紀(jì)念禮盒
《七龍珠:破界斗士》公布賽季更新路線圖
《獵天使魔女3》通過NS模擬器 在PC上以4K/60幀運(yùn)行
《刺客信條:幻景》樂曲“Into the light”欣賞
《獵天使魔女3》首日更新 改進(jìn)防走光模式調(diào)整平衡
《生化危機(jī)8》云游戲版發(fā)售預(yù)告公布 今日登陸Switch